sábado, 18 de agosto de 2012

É com A, não com E!

Publico aqui meu manifesto para expressar a indignação em ler e ouvir os outros escreverem/falarem meu nome de forma errada.

Meu nome é Tatiana e, naturalmente, me apelidaram - no geral - de "Tati". Na época em que convivia no dia a dia com pessoas mais velhas e mais ligadas à cultura japonesa, surgiu a variação "Tatiana-san" (Na verdade, "san" usa-se ao final do sobrenome como forma de demonstrar respeito por aquele com quem se fala). Soava um pouco estranho só, mas sem crises...

TatianE?

Não sei por que, mas digamos que 99% das pessoas referem-se a mim como "TatianE", com o tal do E no final. Meu nome termina com A! Talvez seja uma associação automática, uma espécie de vício. (Até no Wikipedia há a observação: "Tatiana, sempre confundida com Tatiane"!)

Em alguns casos, posso dizer com certeza que é falta de cuidado ou memória, já que me comunico com muitos por escrito e - portanto - não haveria erro. Ou talvez se trate de uma visão distorcida que indica a letra E no lugar do A, apesar de eu, particularmente, considerá-las bastante distintas.

Ou, então, pode ser que minha dicção não esteja boa - porém, neste caso, só para quem ouvê, não para quem lê. Farei um teste com a esperança de parte do "problema" ser mais simples de ser resolvido.

Uma letra muda tudo

Sei que não posso ignorar o fato de que tem gente que confunde e mistura nomes. Ou que pode ter qualquer outra dificuldade em relação a isso. Mas cheguei ao nível de intolerância depois de perceber a importância de saber o nome correto dos outros.

É óbvio e ululante que uma letra muda tudo! Diversos nomes femininos possuem terminações com A e E, mas, porém, contudo, entretanto, todavia, nem por isso ninguém nunca disse que existia uma regra que nos levaria a deduzir o nome certo.

Um exemplo: a palavra "vivo", se escrita com A no final, tem o gênero alterado ou se transforma em verbo no imperativo. Isto é, o sentido pode mudar radicalmente.

Apenas como curiosidade, fiz uma rápida busca na Internet e comprovei o que imaginava! "Tatiana" é 13,5 vezes mais citado que "Tatiane"! Muito provavelmente também seja mais comum...

E tudo isso serviu para quê? Quero mostrar aqui que para alguns pode ser somente um detalhe ou um aparente erro bobo, mas - na realidade - uma letra faz toda a diferença. Sim, confesso que estou impondo certo rigor, porém, se meu nome é assim, não pode ser assado. Uma alternativa exclui a outra. Me identifico com uma e não com a outra.

As palavras foram criadas para identificar, nomear, diferenciar. Portanto, a incorreção no nome indica uma comunicação falha, além de provocar na "vítima" uma ira interior reprimida.




domingo, 5 de agosto de 2012

Ein deutsches Gedicht

Faço aqui uma homenagem às aulas de Alemão, que retomei neste ano, com alguns versos. O pequeno poema brinca com a redundância que existe na língua alemã. Achei curioso, já que em Português evitamos isso ao máximo.

"Viel Spaß"! ("Aprecie!")

Was machst du gern?
Ein Essen essen
Ein Spiel spielen
Eine Getränk trinken
Einen Traum träumen
Mit dem Telefon telefonieren

O que você gosta de fazer?
Comer uma comida
Jogar um jogo
Beber uma bebida
Sonhar um sonho
Telefonar com o telefone